1 - 22 of 22 : |
Morikosu Shotō Wage Daiichi ["Translated Explanation of the Moluccas, First Part"]
[Valentyn, François (original text by)]; Yoshio, Kōsaku, Nishi, Kichibē [translated by].
[Japan, ca. mid to late Edo period (1780-1830s)?]. Manuscript.
An abridged translation of the first chapter of the Uitvoerige Beschryving Der Vyf Moluccos volume of Oud en Nieuw O ...
Tsūzoku Isoppu Monogatari, dai hachi-gō-bu-zu [“Aesop's Fables: illustration of number eight”]
Yamamoto, Ryūdō [illustrated by].
Kanda, [Tōkyō]: Takekawa Seikichi, Meiji 10 [1877].
An unrecorded triptych by Yamamoto Ryūdō (1845-1913), a pupil of Kawanabe Kyōsai (1831-1889), of a story from Aesop's Fables. The triptych was produ ...
"親爺教育: ジグスとマギー, 第一輯"
McManus, George [created by].
Tōkyō : Asahi Shinbunsha, [Taishō 13 (1924)].
The first Japanese language collection of Bringing Up Father cartoons by American illustrator George McManus. Another collection (believed to be the last collection published in Japanese) was produced the following year. The book includes a pream ...
Kurisumasu Karoru ["A Christmas Carol"]
Dickens, [Charles] [original text by]; Yaguchi, Tatsu [translated by].
Tōkyō : Uetake Shoin, Taishō 4 [1915].
An early Japanese edition of Dickens's classic novel by Yaguchi Tatsu (1889-1936), translator of works by Wilde, Tolstoy, Dostoevsky, Cervantes, Boccaccio, Thomas Hardy, D.H. Lawrence, Jack London, Hav ...
Hōmā Monogatari ["Tales from Homer"]
Homer [original works attributed to]; Kikuchi, Kan [translated by]; Honda, Shōtarō, Unno [Umino?], Seikō, Asano, Kaoru [illustrated by].
Tōkyō: Bungei Shunjūsha, Shōwa 4 [1929].
A highly illustrated translation by celebrated author Kikuchi Kan (1888-1948) of Homer's Iliad and Odyssey. Two colour illustrated plates, ...
Kaigai Hiyō Shūbunshū ["Foreign Secrets Collected and Reported"]
Shibukawa, Rokuzō ... [et al.] [original works by]; [Asano, Miyoshi (transcribed by)?].
[Nōshū, Iwate, ca. Kaei 7 (1854)]. Manuscript.
A compilation of records of letters and essays regarding attempts by Russia, the Netherlands, and North America to open Japan to trade. The index lists eig ...
Kokkei Jitsuwa ["Amusing True Tales"] = A Foreigner's Blunders in Japan
Eastlake, F. Warrington [text by]; [translator unidentified].
Tōkyō : Kanasashi Horyudo, Meiji 36 [1903].
A collection of nineteen amusing stories of embarrassing cultural and linguistic blunders made in Japan by the author, Frederick Warrington Eastlake (1856-1905). Eastlake, an ...
Kutsu no Hiai = This Misery of Boots
Wells, H.G. [original text by]; Ōya, Sōichi [translated by].
Tōkyō : Nihon Febian Kyōkai, Taishō 14 [1925].
A translation by journalist Ōya Sōichi (1900-1970) of a work published in 1907 by the socialist Fabian Society, of which Wells was a member. In the work - an extended edition of an article published in December ...
Seiyō Chie Ita Zukai Tsuketaru Zu Tehon = Ninety New Moveable Puzzles
Itabe, Masashichi [translated by].
Ōsaka: [Kanshōdō], Meiji 10 [1877].
An illustrated introduction to Western-style movable puzzles for Japanes ...
Koronbisu Denki ["A Biography of Columbus"]
Hirooka, Haruki [Torajirō] [translated by].
[Kumamoto?]: Seiunrō, Meiji 3 [1870].
A scarce early-Meiji text on Christopher Columbus, with two woodblock-printed illustrat ...
Sokuratesu ["Socrates"]
Saiki, Sensui [text by].
Tōkyō : Keibunkan, Taishō 4 [1915].
The opening of Japan to trade brought an influx of Western books and a Renaissance-like discovery of the works of classical Greek and Roman philosophers to Japan. This book, more of a biography than a translation of Socrates's oeuvre, was produced by Saiki Sensui (18 ...
Rangaku Kei ["A Path to Dutch Learning"]
Fujibayashi, Jundō [Fuzan] [text by].
[Japan: publisher unidentified, postscript dated Bunka 7 (1810)].
Believed to be a retitled edition of Yakken Hanrei Narabini Fugen (" ...
Pītā Pan ["Peter Pan"]
Barrie, James Matthew [original text by]; Kikuchi, Kan, Akutagawa, Ryūnosuke [translated by]; Ichiki, Ton, Katō, Masao [illustrated by].
Tōkyō: Kōbunsha, Shōwa 4 [1929].
An early Japanese edition of Peter Pan, translated by two of the most acclaimed Japanese novelists of the twentieth century, Kikuchi Kan (1888-1948) and A ...
Pō Shishū ["A Collection of Poems by Poe"]
Poe, Edgar Allan [original text by]; Wakameda, Takeji [translated by].
Tōkyō : Etsuzandō , Taishō 12 [1923]. Third edition.
An early Japanese translation of poems by Edgar Allan Poe. The translator, Wakameda, also helped to produce a Japanese translation of The Merchant of Venice in 1913 and an English t ...
Rondon tsūshin: shin inyō hakase ["London news: new yin-and-yang professor"] in Bungei kurabu ["Literature club"]
Conan Doyle, Arthur [original text by]; Hara, Hōitsuan [translated by].
Tōkyō: Hakubunkan, Meiji 33 [1900].
An issue of Bungei Kurabu ("Literature Club") featuring an early translation of Arthur Conan Doyle's A Study in Scarlet, one of the ...
Saō meisaku-sen: zenyaku ["Selection of famous works of Shakespeare: fully translated"]
[Shakespeare, William (original text by)]; Kume, Masao [translated by].
Tōkyō: Shinchōsha, Taishō 5 [1916].
A collection of three famous works by Shakespeare - Romeo and Juliet, Hamlet, and Othello - translated into Japanese by the novelist and playwright Kume Mas ...
Seiyō Tsurezuregusa ["A Western Tsurezuregusa"]
Murai, Chinushi, Ōhashi, Eizō [translated and edited by].
Tōkyō : Hokubunkan, Taishō 4 [1915].
A collection of English epigrams by four Western authors with parallel translations in Japanese. The authors featured are Sébastien-Roch Nicolas Chamfort (1741-1794), John Oliver Hobbes (Pearl Mary Teres ...
Shārokku Hōmuzu no omoide ["The memoirs of Sherlock Holmes"] [with] Shārokku Hōmuzu: saigo no aisatsu ["His last bow"] [and] Shārokku Hōmuzu no eichi ["The intellect of Sherlock Holmes"]
Doyle, Arthur Conan [original text by]; Nobuhara, Ken [translated by].
Tōkyō: Shinchōsha, Shōwa 36 [1961].
Three books of Sherlock Holmes adventure ...
Shekusupīa monogatari ["Tales from Shakespeare"]
Seikōsha henshūbu [edited by]; Koyatsu, K. [illustrated by]; [Lamb, Charles, Shakespeare, William (original texts by)].
Tōkyō: Seikōkan, Taishō 12 [1923].
An abridged selection of plays from Shakespeare, including (but not limited to) Macbeth, Othello, King Lear, Romeo and Juliet, The Tempest, Hamlet, The ...
"テニソン作 イン・メモリアム梗概"
Kuranaga, Takashi.
Tōkyō: Nihon Kirisutokyō Kōbun Kyōkai, Taishō 7 [1918]. First edition.
An analysis and partial translation by the pastor Kuranaga Takashi (1867- 1949) of one of Tennyson’s most highly acclaimed poems. Sections titled “The Poet’s Era”, “The Poet's Agony”, “The Pu ...
Yaso Ichidai Benmōki ["A Refutation of the Life of Jesus"]
Tajima, Shōji [text by]; Sensai [Kobayashi], Eitaku [illustrated by].
Tōkyō : Izumiya Hanbē : Nintensha [printing blocks owned by], Meiji 7-8 [1874-1875].
A Japanese adaptation of Samuel G. Goodrich's pseudonymous Peter Parley’s Universal History, with a strong emphasis on Christian hi ...
Zokugo Mako-den: shinyaku seisho = St. Mark in Japanese Colloquial [sic]
[Translator unidentified].
Yokohama: Beikoku Seisho Kaisha = American Bible Society, Taishō 3 [1914].
A Taishō era translation of The Gospel of St. Mark into Japanese, published as a small pamphlet (12.7 x 9.4 cm) by the American Bible Society in Yokohama. H.W. Schwartz (Rev. He ...
1 - 22 of 22 : |